ترجمه متن

ترجمه

ترجمه مانند پل ارتباطی بین ملت های مختلف است که به کمک آن میتوانیم با فرهنگ و آداب و رسوم سایر ملت ها آشنا شویم، از تولیدات علمی و هنری و رسانه ای آنها استفاده کنیم، فرهنگ و ادبیات خودمان را به آنها معرفی کنیم، بشناسیم و شناخته شویم. یکی از شاخه های مهم ترجمه ترجمه متن است.

ترجمه متن صرفا برگرداندن یک متن از زبانی به زبانی دیگر نیست. بلکه فرهنگ و ادبیات ملت ها نیز به کمک ترجمه منتقل میشود. ترجمه یک امر تخصصی است که باید توسط متخصص آن و با اصول و قواعد درست انجام شود.

مترجم متن

مترجم متن در کنار اینکه باید تسلط کامل بر زبان مبدا و مقصد داشته باشد باید با ادبیات، اصول دستوری و نگارشی، اصطلاحات تخصصی و غیر تخصصی هر دو زبان آشنا باشد تا بتواند ترجمه متن را به درستی انجام دهد و یک ترجمه روان و سلیس تحویل دهد.

همچنین مترجم باید با موضوع متن آشنا باشد و بر متن تسلط داشته باشد تا بتواند مفهوم اصلی نویسنده را به درستی و بدوم کم و کاست برساند و ابهامی ایجاد نکند.

ترجمه متن

سایت ترجمه

افراد زیادی هستند که ترجمه متن انجام میدهند اما پیدا کردن مترجمی که بتواند ترجمه متن را با اصول و قواعد درست آن انجام دهد کار مشکل و زمانبری است. همچنین وب سایت های زیادی وجود دارند که ترجمه متن انجام میدهند.

سایت های ترجمه متن به دو صورت ماشینی و انسانی ترجمه را انجام میدهند.

ترجمه ماشینی ترجمه ای است که به صورت آنلاین و توسط نرم افزارانجام میشود  ولی ترجمه انسانی توسط انسان وبدون دخالت نرم افزار انجام میشود.

همچنین اپلیکیشن های جدیدی برای تلفن همراه طراحی شده اند که ترجمه متن را  با عکس گرفتن از متن انجام میدهند.

مسلما ترجمه ای که توسط انسان انجام میشود کامل و دقیق تر از ترجمه ماشینی است. مسائلی وجود دارد که ماشین از درک آنها عاجز است. مسائلی مثل عدم درک فرهنگ و ادبیات، آشنا نبودن با اصطلاحات تخصصی و غیر تخصصی زبان مقصد و.. که گفتیم برای یک ترجمه اصولی لازم و مهم هستند.

عدم درک این مسائل توسط ماشین سبب میشود ترجمه ماشینی درست و قابل قبول نباشد و رضایت مشتری را جلب نکند و مردم به سایت هایی که ترجمه توسط انسان انجام میشود رغبت پیدا کنند.

وب سایت ترجمه یار از جمله سایت های معتبری است که در زمینه ترجمه متن فعالیت دارد. ترجمه یار با داشتن تیم ترجمه حرفه ای خود خدمات ترجمه را در حوزه های مختلف ترجمه متون تخصصی و غیر تخصصی، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه تخصصی مقاله انگلیسی به فارسی، ترجمه تخصصی مقاله فارسی به انگلیسی، ترجمه متن انگلیسی به فارسی، ترجمه متن فارسی به انگلیسی و زبانهای رایج دیگر مثل لهستانی، فرانسه، ایتالیایی، روسی، عربی را انجام میدهد.

ترجمه متن انگلیسی به فارسی

از جمله ترجمه های پرکاربرد و پردرخواست ترجمه متن انگلیسی به فارسی است. انگلیسی زبان علم است از این رو افرادی که فعالیت های علمی و تحقیقاتی انجام میدهند برای موفقیت و پیشرفت در کارهایشان به ترجمه متن نیاز دارند. از ترجمه متون ساده و تخصصی گرفته تا  ترجمه تخصصی و غیر تخصصی مقاله .

ترجمه یار ترجمه ارزان و با کیفیت را در رشته های مختلف کامپیوتر، پزشکی، مدیریت، برق، مکانیک، حسابداری و … را در زبان های مختلف به خصوص انگلیسی به فارسی انجام میدهد.

ترجمه متن فارسی به انگلیسی

خدمت دیگر ترجمه یار ترجمه متن فارسی به انگلیسی است. اهمیت و ارزش ترجمه فارسی به انگلیسی بر کسی پوشیده نیست.

این نوع ترجمه بیشتر با هدف ارسال مقاله به ژورنالهای بین المللی انجام میشود. مترجم باید مهارت و تبحر زیادی در معادل سازی درست عبارات و اصطلاحات داشته باشد تا به درستی کار ترجمه متن به صورت تخصصی انجام شود و مقاله مورد تایید واقع شود.

کیفیت ترجمه

کیفیت ترجمه های ما تضمین شده است. ما ترجمه را در سه سطح ترجمه تخصصی طلایی، ترجمه تخصصی نقره ای و ترجمه عمومی انجام میدهیم. و در هر ساعت از شبانه روز پاسخگوی سوالات شما هستیم.

راه های ارتباطی

کارشناسان ترجمه یار آماده پاسخگویی به سوالات شما عزیزان و ارائه قیمت ترجمه هستند. میتوانید با شماره تلفن 09367938018  در واتس آپ و تلگرام با آنها در ارتباط باشید.

سفارشات ترجمه خود را در اینجا ثبت کنید تا در کمترین زمان و با کمترین هزینه دریافت کنید.

error: شما فقط اجازه مطالعه دارید
قیمت می خواهید؟ ما ارزانترین قیمت را ارائه می کنیم. کافیست فایل خود را یا از طریق منوی خدمات ترجمه => ثبت سفارش ترجمه ارسال کنید یا برای ما به آدرس research.moghimi@gmail.com ایمیل کنید یا در تلگرام و واتس آپ و حتی ایمو با شماره تلفن 09367938018 ارتباط بگیرید و ارزانترین قیمت ترجمه را از ما بخواهید
+